Карельский язык Карелы и карельский язык


Карелы (karjalani) — один из коренных народов Северо-Запада России
Карельский язык относится к финно-угорской семье языков
Карелы и карельский язык: проблемы и перспективы
Русско-карельский словарь:  все диалекты и наречия в одном словаре
Карелы Карельской АССР (1983 год)

Карелы Карельской АССР Книга "Карелы Карельской АССР" (1983 год) представляет собой комплексное исследование. В нем рассмотрены проблемы истории карел, населяющих Карелию.

Русско-карельский и карело-русский словарь

Древнейшим письменным памятником (XIII век) на карельском языке является Новгородская берестяная грамота № 292 (обнаружена в 1963) — четыре строки заклинания от молнии.

Собственно карельское, ливвиковское, людиковское наречия

и все диалекты карельского языка

Единый алфавит карельского языка: A a B b Č č D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p R r S s Š š Z z Ž ž T t U u V v Y y Ä ä Ö ö

На данный момент в словаре карельского языка 56 слов.
Поиск по словарю карельского языка (введите слово по-русски)
Начинается с Содержит Точное совпадение
СЛОВО Перевод на карельский язык(собственно карельское, ливвиковское, людиковское)
те
  1. ne - ск клв, кнж, кст, вкн, онд, рбл / ливв клт / ск ńe тнг, пдн, слщ, влд, тлч, држ, ned юст / люд свт / ливв net прк, влз, вдл, олн / люд глз / люд ned΄ ккр, мхл / ливв nenne вдл, олн, кнд, nenet влз
  2. nuo - ск клв, кнж, кст, вкн / люд ккр / ск nua влд, тлч, ni ∪ at всг / ливв nuot прк, влз, naat клт, nuat вдл, олн / люд nuad глз, свт
тело
  1. ruumis - ск клв, кнж, кст, вкн, рбл
  2. hibie - ск тнг, юст, слщ, всг, влд / люд ккр / ливв hibju клт, влз, олн, hibjo кнд, hibd΄ u вдл, прк / люд hibd΄ a ккр, hibd΄ e свт, hibd΄ глз, мхл
  3. iiela 0 ск тлч, t΄ial држ
тихий (спокойный)
  1. hiĺĺańi - ск клв, кст, вкн, онд, рбл, кнж, hiĺĺańe - тнг, пдн, всг, влд, тлч, hiĺĺane - юст / ливв клт / люд ккр / ск hiĺĺaińe - слщ / люд глз / ск hiĺĺań - држ / ливв hiĺĺaine прк, влз, вдл, кнд / люд свт, hiĺĺääńe - мхл / ливв hiĺĺu - олн
  2. rauhaĺĺińi - ск клв, вкн, онд, rauhaĺĺine кст, рбл, пдн, юст
  3. vakava - ск клв, кнж, кст, вкн, vagava - тнг, онд, пдн, юст / люд ккр / ливв vagavu - влз, вдл, vagaw - олн / люд vagav - свт, vagavaane - мхл
  4. tüüńi - ск кст, тнг, пдн, юст, слщ / люд ккр, свт / ск tüwńi - тлч / люд tüüń - глз, мхл
толстый, полный (о человеке)
  1. pakšu - ск клв, кнж, тнг, онд, рбл, слщ, влд, тлч, pakš држ
  2. lihava - ск клв, кст, вкн, држ / ливв ĺihavu влз, lihaw олн
  3. därie - ск тнг, онд, рбл, пдн, юст / люд ккр / ливв d΄ ärei прк, вдл, järjü клт, järei влз, олн / люд d΄ äred глз, свт, мхл, d΄ ärčäkke
  4. jämei - ливв влз, олн / люд d΄ ämed свт
  5. saηgei - ливв клт, влз, вдл, олн, кнд / люд saηged мхл
  6. küĺĺäne кар ск слщ / küĺĺäine ливв влз, вдл, олн / люд свт
  7. ložie - ск всг, тлч
  8. riški - ск вкн ‘о человеке средней полноты’
тонкий
  1. hoikka - ск клв, кнж, кст, вкн, тнг, онд, пдн, юст, слщ, всг, влд, тлч / люд ккр / ск hoikk држ / люд глз / ливв hoikku прк, клт, влз, вдл, олн, hoikko кнд / люд hoikke свт, hoik мхл
  2. hieno - ск клв, кнж, кст, вкн, тнг, рбл, пдн, юст, слщ, влд / ливв влз / люд ккр, глз, свт, hien мхл / ск hienoni рбл
  3. hoiskie - ск всг, влд / ливв hoiskei олн, клт ‘тонкий, изящный, стройный’ hendo кар люд ккр
тот
  1. še - ск клв, кнж, кст, вкн, тнг, онд, рбл, слщ, že влд, тлч, држ, se пдн, юст, слщ / ливв прк, клт, влз, вдл, олн, кнд / люд ккр, глз, свт, мхл
  2. tuo - ск клв, кнж, кст, вкн, слщ, tia всг, tuu држ / ливв tai прк, клт, влз, вдл, олн
  3. netai - ливв влз, олн, netäi вдл
туловище
  1. vartalo - ск клв, кнж, кст, вкн, vardalo тнг, онд, пдн, юст, всг, влд, vardilo тлч, vardalo држ
  2. runko - ск кнж / ливв rungu прк, клт, влз, вдл, олн / люд rungo ккр, свт
  3. tulovišša - ск тнг, слщ, tuulovišča пдн, юст / ливв tuloviščo кнд / люд tulovišč глз,
  4. tulovišš мхл
ты
  1. šie - ск клв, кнж, кст, вкн, тнг, рбл, юст, слщ, влд, тлч, sie кнж, пдн, siä онд, śie всг, šiä тлч, држ / люд sia мхл / ск šinä слщ / ливв sinä прк, клт, влз, вдл, олн, кнд / люд свт, šinä ккр, глз

Условные сокращения в словаре

НАРЕЧИЯ: ливв – ливвиковское наречие карельского языка, люд – людиковское наречие карельского языка, ск – собственно карельское наречие карельского языка

Сокращенные названия населенных пунктов. Собственно карельское наречие: вкн – Вокнаволок Калевальского р-на Республики Карелия, влд – Валдай Валдайского р-на Новгородской обл. всг – Весьегонск Весьегонского р-на Тверской обл. држ – Держа Зубцовского р-на Тверской обл. клв – Калевала Калевальского р-на Республики Карелия кнж – Княжая Кандалакшского р-на Мурманской обл. кст – Кестеньга Лоухского р-на Республики Карелия онд – Ондозеро Муезерского р-на Республики Карелия пдн – Паданы Медвежьегорского р-на Республики Карелия рбл – Реболы Муезерского р-на Республики Карелия слщ – Селище Бокситогорского р-на Ленинградской обл. тлч – Толмачи Лихославльского р-на Тверской обл. тнг – Тунгуда Беломорского р-на Республики Карелия юст – Юстозеро Кондопожского р-на Республики Карелия. Ливвиковское наречие карельского языка: вдл – Видлица Олонецкого р-на Республики Карелия влз – Ведлозеро Пряжинского р-на Республики Карелия клт – Колатсельга Пряжинского р-на Республики Карелия кнд – Кондуши Лодейнопольского р-на Ленинградской обл. олн – Олонец Олонецкого р-на Республики Карелия прк – Проккойла Пряжинского р-на Республики Карелия. Людиковское наречие карельского языка: глз – Галлезеро Кондопожского р-на Республики Карелия ккр – Койкара Кондопожского р-на Республики Карелия мхл – Михайловское Олонецкого р-на Республики Карелия свт – Святозеро Пряжинского р-на Республики Карелия.

При составлении электронного русско-карельского словаря на сайте Vedlozero.ru используется следующая литература:

  • "Карельско-русский словарь". Л.Маркианова, Т.Бойко. Петрозаводск, 1996 год.
  • "Сопоставительно-ономасиологический словарь диалектов карельского, вепсского, саамского языков". Петрозаводск, 2007
  • Фразеологический словарь карельского языка: Справочное издание. Федотова В.П. Петрозаводск, 2000

Последние комментарии

Материалы о Карелии и не только

Мне надо еще вернуться…
На девятый день после Пасхи православные отмечают праздник Радоницы. Старославянское слово «радоница» означает «радость», ...
Песня “Ой, калина” на карельском языке
Kalinaine venäläinen kansanlaulu, karjalan kielele kiändi Jegorova Jevdokia (Vieljärvi)     Oi kalinaine, vagoimuarju Joves hil´l´aine vezi Sano sinä, kalinaine Kui puutuit sinä tänne   Kuito aigaizel keviäzel Čoma ...