Газета Ведлозерского поселения «Vieljärven ikkunat» ("Ведлозерские окна")

Газета Ведлозерского сельского поселения «Vieljärven ikkunat» (“Ведлозерские окна”)Формат - A3, 8 полос, ч/б. Выходит один раз в месяц. Первый выпуск газеты вышел 25 марта 2011 года. Издатель, верстка и дизайн - Андреев Константин. Главный редактор - Надежда СтафееваТелефон: +7-921-52-960-86. E-mail редакции: gazeta@vedlozero.ru

3 января в Доме карельского языка провели очередное собрание активистов, где было принято решение организовать работу кружков. Решили открыть кружок «Pagizemmo karjalakse» для желающих изучать родной язык. Почему назрело такое решение? Многие наши люди прекрасно владеют языком, но в силу каких-то причин не умеют читать и писать, не знают или не помнят латинской основы написания карельских слов. Научиться этому возможно за очень короткий срок, поскольку многие из вас изучали какой-то иностранный язык и помнят основу латиницы. Как говорят карелы: «N´ero ei ole selläs kannettavu», знание языка вас только обогатит. Вы сможете читать стихи и прозу на карельском языке в оригинале, а у нас есть чем гордиться: В. Брендоев, А. Волков, З. Дубинина, П. Семенов, О. Мишина, А. Савельев, М. Левкина, Т.Щербакова и др. Будет доступна и читаема газета «Oma mua», ведь мы, карелы, должны ее всячески поддерживать, чтобы она существовала и процветала. В этом году наша родная газета отмечает свое 25-летие, и работают там наши земляки, молодые хранители родного языка.

Возможно, найдутся желающие изучать карельский язык с азов, с нуля. И такая возможность есть. Это тоже своеобразное обогащение себя, когда сможешь поприветствовать своего соседа на карельском языке или переброситься парой слов. Курсы открыты для всех желающих по пятницам в 18 часов в Доме карельского языка. Возможна корректировка времени дня недели обучения. Добро пожаловать! Terveh tulgua! Вот что о нашем родном языке пишет З. Дубинина:

Kuule, pagize omal kielel,

Kuni on vie kenenke paista,

Kuni sizär, velli on rinnal,

Heile karjalan kielel vastua.

Sinä tuskua et tiijä sidä,

Gu et olluh vierahal rannal,

Sie kai toizin sanella pidäy,

Sie se ei päi karjalan kieli.

Sie gu sanazen oman kuulet,

Rouno siivet temmatah ilmah,

Rouno omal rannalpäi tuuli

Nostau kyynälet sinun silmih.

Toiči elos sanazen meijän

Rajois läbi loitokse kandau.

Sanal sežo, gu rahvahal, meile

Kuule, sežo on oma randu.

Tiä se pidäy, kuundele hyvin,

Kui se pajois, paginas heliäy.

Polven mennyizen mieli syvä

Meijän karjalan sanas eläy.



Газета Vieljärven ikkunat - «Vieljärven ikkunat» № 1 (38) март 2015

Материалы о Карелии и не только

Майские впечатления
Началось наше водное путешествие небольшим испытанием. Всех участников водного семинара Ведлозеро встретило серым небом и проливным ...
Правила рыболовства для Западного рыбохозяйственного басс...
8. Право  на  добычу  (вылов)  водных  биоресурсов  возникает  на основании договоров и решений, установленных Федеральным законом ...