Левкина М.П.Левкина Мария Петровна родилась в д. Париновосельга, потом семья перехала в д. Пихталахта (Ведлозерский район). Закончила Ведлозерскую школу, математический факультет КГПУ. Работала учительницей, оператором ЭВМ. Живет в Петрозаводске, но родину не забывает и часто бывает в гостях у племянниц.

 

Marija L`ovkina

 

Ole ozavu


Eräs ijän ozua vuottau,
Ozua ečču kuldaizes.
Juuret ozan ongi ičes,
Ozan juuret perehes.

Oi, joi, joi, gu kuulet toiči
Pahoi sanoi sanotah.
Tiedäy sen vai joga toine,
Pahat sanat juuroitah.

Kuibo vaigu, sinä sano,
Ottua tuskat sydämes.
Tiijän toveh, oma pajo
Auttau kaikil eläjes.

Paras ongu sinui kuldoi
Ainos hyviä toivottau.
Andau sinui kukkie, kukkie,
Ozan vuozii pitkendäy.

Anna ozan Jumal andau,
Tervehytty perehel.
Tämä pajo karjalazil
Vesselembi vedele.

Kylvä, kylvä, kylvä, kylvä
Čomat pajot sydämeh.
Joga toizel sinä "kylvä"
Hyvät sanat eläjes.

Venehyizel sovvan, sovvan

Pajo


Venehyizel sovvan, sovvan,
Kivel kuldoi kokottau.
Paidu čoma, briha korgei,
Iče minuh muhettau.

Syväin minul lähti lendoh,
Venehyine kaldavui.
Ihastuksis minä vedeh
Kirboin iče ui, jui, jui.

Vies vai minuu kuldoi koppuau
Itkusilmät pyhkii käil.
Iče minuu n'oppuau, n'oppuau
Kahtes vezi hurai mäil.

Tiezi Jumal - meidy risti
Omal viel vai valeli.
Sydämet vai meile kahtel
Yhteh meidy siiveli.

Mamine

Pajo


Igä sinui menöy päiväzeh,
Älä pie atkalua,
Puutui nähtä, kuldu eläjes,
Sinulgi omua ozua.

Lapset sinä kai vai kazvatit,
Mieroh heidy kai työnit.
Ainos ijän lapsii zobotit,
Keräh ruavot kai kerit.

Suvaičemmo sinuu, mamine,
Olet meijän piäsköine.
Omii päivii, kuldu, pitkendä,
Meile kaikil ozakse.

Mami, mami, mani, manine
Elä, elä elkota.
Zobotata elä, mamine,
Välis pajuo pajata.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Комментарии   

 
+2 # Guest 09.11.2010 19:23
А вы не знаете текста песни "Vai Karjalan mаa on kaikkii paras"?
Если напишите, буду очень признательна)
Ответить
 
 
+1 # Guest 19.04.2011 14:36
Я не знаю карельский язык(но хотел бы его тоже поучить) но стихи мне понравились, т.к. красиво звучат на языке оригинала. эстонский, финский и карельский - ШИКАРНО!
Ответить
 
 
0 # Guest 04.02.2013 21:14
Я прпиступил к изучению карельского языка. Хотелось бы иметь точный подстрочный перевод стихотворений, написанных М.П.Левкиной.
Ответить
 
 
0 # Guest 04.02.2013 21:17
Хотелось бы иметь подстрочный русский перевод стихотворений, написанных М.П.Левкиной. Это помогло бы изучению карельского языка. На каком диалекте написаны стихи?
Ответить
 
 
0 # Guest 07.02.2013 08:38
Дословно перевести стихи Левкиной будет не так просто. Я не думаю, что это лучший вариант - начинать изучение языка со стихов. Стихи написаны на ливвиковском диалекте карельского языка.
Ответить
 
 
0 # Guest 12.03.2013 10:31
Скажите, можете ли вы сделать так, чтобы можно было скачать сами песни, чтобы слушать как они поются?
Ответить
 
 
+1 # Guest 13.03.2013 08:42
Александра, как вариант - купить диск! М.Левкина выпустила диск с карельскими песнями. Почитайте тут:
vedlozero.ru/.../...
Ответить
 

О поселении - Поэзия: стихи, песни, на карельском языке


Последние комментарии

Материалы о Карелии и не только

Памятники архитектуры, расположенные на территории Ведлозе...
Наименование объекта Датировка Место расположения Памятники архитектуры Часовня Дмитрия Солунского сер. ...
МЧС России по Республике Карелия: на территории республики ...
По информации «Карельского гидрометеоцентра», период аномально-холодной погоды со среднесуточной температурой воздуха на 7-12ºС ...