Приглашаем всех на второй субботник в воскресенье 16 сентября в 12.00 в селе Ведлозеро. Фотоотчет с первого суботника смотрите далее.

В Пряжинском районе в селе Ведлозеро планируется создание Дома карельского языка. Идея о создании такого центра вызвана наблюдениями о широте использования карельского языка на сегодняшний день. Более половины проживающих в селе Ведлозеро говорит на карельском языке или понимает его. В школе более половины учителей знают карельский язык, в детском саду все работники кроме одного говорят по-карельский. Большая часть продавцов говорит по-карельски. Но несмотря на это вы редко можете услышать карельский язык в общественных местах. Долгий запрет на использование карельского языка в советский период и почти полное отсутствие целенаправленного развития и поддержки языка в постсоветский период привели к тому, что язык используется только дома и следственно обедневает от такого узкого применения.

 

Так полтора года назад у Ольги Гоккоевой появилась идея о создании своего Дома карельского языка в селе Ведлозеро. Идея была поддержана местными жителями, администрациями Ведлозерского сельского поселения и Пряжинского района и финляндской общественной организацией «Друзья Кинермы». Дом карельского языка может стать своеобразной «гостинной» села. На данный момент в Ведлозере нет теплого и уютного здания, в котором жители разных возрастов могли бы проводить свободное время. Развитие содержания будущего Дома карельского языка зависит от активности местных жителей. В подобном центре возможно проводить: различные курсы карельского языка (как для начинающих изучение карельского языка, так и по развитию речи говорящих); всевозможные обучающие курсы на карельском языке (приготовление пищи, обучение традиционным ремеслам и т.д.); репетиции театральной группы; занятия оздоровительной физкультурой на карельском языке; занятия с детьми и молодежью. В таком центре можно оборудовать читальный уголок, организовать доступ к интернету (возможность познакомиться с отечественными и зарубежными карелоязычными сайтами), создать возможность для видеопереговоров (проведение международных видеокурсов), инфоцентр для туристов и небольшой магазин по продаже местных изделий ручного труда .

Финляндская общественная организация «Друзья Кинермы» осенью 2011 года подала заявку на получение финансирования в Фонд финской культуры, но, к сожалению, не получила финансирования. Весной 2012 года была написана заявка в Программу Приграничного Сотрудничества в рамках Европейского Инструмента Соседства и Партнёрства «Карелия». Заявка прошла первый отборочный тур и сейчас готовится расширенная заявка для участия во втором туре. Результаты второго тура будут известны в ноябре 2012 года.

Но местные активисты решили не ждать решения о финансировании и приступили к работе уже этим летом. В конце июля в Ведлозере прошла встреча активистов карельского языка по вопросу создания Дома карельского языка. На встрече были участники из Ведлозера, Кинермы, Петрозаводска, Крошнозера, Куопио и Йоэнсуу. На встрече были образованы две рабочие группы, из которых одна будет заниматься вопросами реконструкции здания, вторая группа – вопросами создания содержания. Глава Администрации Ведлозерского сельского поселения В.В. Ефремов взялся выяснить в Администрации Пряжинского района возможность получения здания бывшего детского сада под Дом карельского языка.

С Администрацией Пряжинского района вопрос был решен положительно и так было принято решение о проведении субботника в воскресенье 26 августа в 12.00.

ФОТООТЧЕТ С СУББОТНИКА 26 августа 2012 года

01
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13

Приглашаем всех заинтересованных на следующий субботник в воскресенье 16 сентября в 12.00. Село Ведлозеро не такое большое, поэтому вклад каждого играет очень большую роль. Только от нас с вами зависит появится такой центр в нашем селе, будет ли у нас, наших детей и внуков возможность проводить свое свободное время более интересно. Не говоря уже о том, что первый в мире Дом карельского языка окажет весомую конкретную поддержку сохранению нашего наследия и может быть станет примером для подражания в других регионах.

 

Tulgua abuh

Tänä pyhänpiän, 26. elokuudu vieljärveläzet alletah kohendua vahnua päivykodii, kudamas tahtotah luadie Karjalan kielen kodi

Luadie tuommoine kodi vieljärveläzile tuli mieleh puolitostu vuottu tagaperin. Kinnermäläine Ol’ga Gokkojeva sanou, ku silloi Vieljärven školas piettih karjalan kielen päivät. Inehmine dogadi, ku puolet opastajis maltetah karjalan kieldy, ga keskenäh karjalakse mindählienne ei olla harjavuttu pagizemah. Tämä panigi ruadamah. Karjalan kielen kodi Ol’gan mugah auttas täs dielos, semmozes kois rahvas harjavuttas pagizemah omal muamankielel, pagizemattahhäi kieli vai köyhtyy da häviey.

Karjalan kielen koin perustandah niškoi opittih eččie dengua. Ol’ga Gokkojeva, kudai tänäpäi eläy Suomes, kirjutti da työndi projektan Suomen kul’tuurufondah. Pahakse mieldy siepäi kannatustu ei suadu. Toizen kerran sit projektu oli työtty Jevroupan nevvostoh. Nämmien projektoin kačondas on kaksi kierrostu – etuappua, enzimäzes läbi vieljärveläzien projektu on jo mennyh. Ol’ga Gokkojevan mugah nygöi pidäy tarkah kirjuttua projektan b’udžiettu, kunne da min verran dengua pidäy. Da sit vai vuottua, kannatetahgo vai ei.

Ga vuottamah vai ei ruvettu. Heinykuun puolivälis vieljärveläzet kerryttih yhteh da tolkuittih, midä iče, omil väil, voijah luadie kodih niškoi. Sillozel vastavuksel oli vieljärvelästy, kinnermälästy, Petroskois dai Suomespäi tulluttu karjalastu. Enzimäine ruado, kudai pidi ruadua, oli sellittiä kylän vahnan päivykoin dielot. Priäžän piirin administratsii uskaldi andua se taloi Karjalan kielen kodih niškoi. Sidä dieluo kerras ottihes sellittämäh Vieljärven kylän piälikkö Viktor Jefremov, kudai sežo oli vastavuksel.

Vahnu päivykodi on hyväl kohtal, mägyričäl, joven suus. Tiluagi talois olis kylläl. Ga kohendettavua tottu sanuo on äijiä enämbi. Tänä pyhänpiän vieljärveläzet sovittih pidiä subbotniekku, pidäyhäi kiškuo endizet špalierit da kaččuo, ollahgo seinat lujat vai ei. Sit duumaijah pidänöygo riiččie taloi kogonah vai ei, vai muitegi riiččimättäh suau kohendua. Ken vie nimidä ei kuulluh täs kyläläzien ruavos da tahtos auttua, ga oletto tervehtulluot subbotniekale, vähäs avusgi voi olla äijy tolkuu. Semmite projektan rahvas tarvitah miehien abuu.

Sil samazel vastavuksel vieljärveläzet ruvettih miettimäh sidägi, midä kaikkie vois olla nämmien seinien sydämes. Kehitysty oli äijy, pidäy olla kaikenmostu kursua, sanakse, kielikursua, kuvondan da pastandan, fiskul’tuuran kursua. Vois olla omat kirjastot da luvendupertit, kus voidas lugie karjalakse, käyttiä internettua, paista. Yhteisruaduogi toizien linnoin da kylien karjalazienke pidäs olla. Ga sidä kaikkie vie tarkah da hyvin pidäy duumaija. Sikse vastavuksel oli kerätty ruadojoukko, kudai edehpäi rubieu vedämäh sidä dieluo.

Jelena Filippova

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Комментарии   

 
0 # Guest 22.08.2012 09:30
Душой и сердцем я с вами.Удачного начала,у вас все получится.
Ответить
 
 
0 # Guest 22.08.2012 12:42
Спасибо огромное! Думаю, что этот проект станет одним из прорывных в развитии карельского языка. И конечно создаст дополнительные возможности для непрерывного образования и организации досуга жителей села Ведлозера всех возрастов.
Ответить
 
 
0 # Guest 22.08.2012 21:00
Menestystä teille hyvässä asiassa!
Ответить
 
 
0 # Guest 24.08.2012 15:16
Kiitoksia, hyvä vielä tästä tulee, tervetuloa talkoisiin kesällä:)
Ответить
 
 
0 # Guest 24.08.2012 21:05
Ну почему хорошее дело надо опять сопровождать сказками про "Долгий запрет на использование карельского языка в советский период"?Некраси во,или вы так молоды,что знаете о "советском периоде" только из СМИ? Спросите у нас-расскажем.П оменьше надуманного негатива и всё получится.Хотя остаюсь пессемистом,пос кольку вижу,как "грамотно" современная молодёжь говорит и пишет(Арсения Васильевича на них нет).Удачи.
Ответить
 
 
0 # Guest 31.08.2012 10:29
Негатива-то у нас как раз нет, один оптимизм и все у нас получится. А мое описание ситуации с карельским языком ранее и сейчас еще довольно мягкое. Очень много общалась с местными жителями в течении последних 20 лет и опрашивала их как по вопросам карельского языка, так и колхозной жизни. Расскажите свою историю,очень интересно услышать где карельский язык поддерживался и развивался, и побольше, пожалуйста, конкретных примеров. Я могу привести свои для начала: за всю историю карельский язык поддерживался государством ровно 2 года (1937-39 гг), когда за два года была начата работа по созданию единого карельского языка, издано более 300 книг и введено обучение всех предметов на карельском языке. В 1939 все эти книги были сожжены, жгли целыми вагонами - моя бабушка сама видела. В 1990-ые годы начинается снова издание книг, сейчас в среднем это 3-5 книг в году (в 1930-ые годы видно богаче страна была). Введено изучение карельского в некоторых школах, в прошлом году из-за введения дополнительного урока физкультуры вместо двух уроков остался один раз в неделю.
Большая часть моих комментариев на карельском языке на разных сайтах удаляется и не публикуется. Даже местная газета Vieljärven ikkunat отказывается печатать статьи на карельском языке.
Теперь жду от вас конкретные примеры
Ответить
 
 
0 # Guest 02.09.2012 00:03
Доброго времени суток.Постараюс ь ответить,только ,ради Бога, без обид.Для начала скажу,что с уважением отношусь к Вашему мнению и надеюсь , что и моё скромное мнение имеет право на существование.
Теперь по существу вопроса. В русском языке выражения "запрещать" и "не поддерживать" не означают одно и тоже.Я утверждаю, что в то время,когда я жил в Советском Союзе,никто не запрещал говорить на карельском языке.Может быть не развивали ,как бы Вам хотелось, но и не запрещали. В США(этом оплоте демократии) за 200 лет не только языки,целые народы коренные исчезли.У нас совсем другая ситуация. За многие века проживания бок о бок с русским и другими народами России,без поддержки,без письменности карельский язык сохранился.Это конкретный пример и факт.Не исчез он и в "советский период". Поскольку родился не в 30е или 40е,а значительно позже,буду говорить о том времени,которое знаю сам. В 70е,80е годы в Ленинграде было принято ездить в прибалтику.Сейч ас это называется туризмом.Финны к нам водочки попить, а мы в эстонию "Старый Таллин" продегустироват ь. И вот,когда я приехал в Таллин первый раз,был неприятно удивлён.Захожу в магазин,обращаю сь к продавцу ,а он на меня внимания не обращает.Мне объяснили,что здесь так к русским и русскому языку относятся.Оккуп антами называют.Захожу в следующий магазин и обращаюсь к продавцу по карельски(ещё мог) и о чудо.Совсем другое отношение.Выхож у и думаю,а какого .... я должен подстраиваться? Это государственный магазин или частная лавочка? Тогда я ещё не знал,что когда-то славянские племена заселяли всё побережье балтики ,включая Польшу и Германию(где сохранились свидетельства и никто этого не отрицает).Затем они были вытеснены предками нынешних датчан.Город Тарту-бывший русский город.Остров Буян находится в Балтийском море и т.д. Такие вот "оккупанты".Но Бог с ними с эстонцами. В Карелии всё было по-другому. В любом деревенском магазине продавец пообщается с кем то на карельском и тут же перейдёт на русский,не делая из этого проблему.И моя любимая бабушка говорила со мной и на карельском,и на русском.
Ещё один пример поближе к Вам:При ведлозерском клубе существовал хор,который исполнял песни на карельском.Никт о не запрещал им ездить по деревням с концертами(не знаю были ли в Киннерме?).Можн о сказать,что поддерживали,тр анспорт выделяли,а может и средства-не знаю.Где теперь это хор и этот клуб?Пораспраши вайте,сколько молодёжи там собиралось, в этот застойно-советс кий период.Населени е России вообще и Карелии вчастности росло, а при нынешней демократии вымирает.И это для меня главный показатель,а не количество изданных книг.Надеюсь с терминологией мы разобрались?А о развитии ,если позволите,в другой раз.Время позднее.Может и Вы расскажете,о том ,какова должна быть,на Ваш взгляд,конечная цель и,может быть, последствия этого развития.Всего доброго и с прошедшим Днём Знаний.
Ответить
 
 
0 # Guest 02.09.2012 10:51
Добрый день, спасибо за Ваше мнение. А я слышала огромное количество рассказов о том, что в школах, в том чиле и в Ведлозерской, не разрешали детям говорить по-карельски. На эту тему много написано рассказов самими карелами, но только по-карельски, по-русски эту тему никто не поднимает еще. Могу выслать список литературы или выслать саму литературу если сообщите свои контактные данные, например, через администратора сайта. То, что всегда разрешали танцевально-пес енные занятия на языках малых народов, так это не поддержка, это самый верный способ заморозить развитие языка. Живой язык должен развиваться, а пенье старых песен никакой язык не развивает. Я считаю, что сохранить карельский язык можно и нужно, и для этого в первую очередь необходимо получить статус второго официального языка, как это уже давно сделано в других финно-угорских регионах. Необходимо увеличить кол-во уроков в школах, кол-во изданий, переводить официальные документы и сайты на карельский язык. Государство открыло кафедру карельского языка, подготовило специалистов, а работы нет. Ни кому в голову не придет нанять переводчика карельского языка на семинары по вопросам карельского языка. А как можно развивать язык, говоря на другом языке?
Давайте пообщаемся лично, приезжайте на субботник 16 сентября. Начинаем в 12.00. Из Санкт-Петербург а всего 400 км до Ведлозера. Я еду на субботник за 700 км.
Надеюсь на встречу, с уважением, Ольга Гоккоева
Ответить
 
 
+2 # Guest 28.09.2012 09:10
то что в школе запрещали в советское время говорить по карельски это мягко говоря не правда я школу пошел в далеко 1961 году по русски в классе говорило человек пять остальные общались на карельском Наша учительница Анна Терентьевна научила нас русскому языку не запрещая говорить по карельски А дома и на улице мы вообще общались только на карельском это сейчас забыто все уверено по карельски говорит только старшее поколение поэтому я очень рад что в ведлозере хоят открыть дом карельского языка
Ответить
 
 
0 # Guest 02.10.2012 10:15
Я описала так ситуацию тоже со слов ведлозерских карел. Но если это явление носило единичный характер, то еще лучше. Надеюсь, что с помощью Дома карельского языка получится активизировать и расширить сферу использования карельского языка.Спасибо за хороший комментарий! Terveh tulgua ruadamah karjalan kielen koin hyväkse!
Ответить
 
 
0 # Guest 02.09.2012 19:40
Добрый вечер.Спасибо за приглашение,но боюсь,что 16 сентября не получится.В любом случае,когда-ни будь заеду и пообщаемся.По поводу "танцевально-пе сенных занятий" остаюсь при своём мнении. Что касается запрета в школах.Не знаю,как в остальных,но за Ведлозерскую сказать могу,поскольку её закончил.Ничего такого не припомню.Да, получали выговор от директора за то,что прямо на уроке обсуждали по-карельски новенькую учительницу, не знающую языка, и доводили её до слёз. Был тому свидетелем и считаю сейчас,что мало всыпали.И всё.
За список литературы заранее спасибо,но дело в том, что читаю только по-русски.По-ка рельски кириллицей тоже попытаюсь разобраться(со словарём),а вот латинский алфавит вряд ли осилю.С языками не дружу ешё со школы,к сожалению.Хотя, я здесь выкладывал ссылку в другом разделе.Там есть текст латинскими буквами по-русски.Всё понятно.
Не знаю,прав я или нет,но отрицательно отношусь к введению латинского алфавита.Думаю, что главной целью этого является отчуждение малых народов от всего русского и в конечном итоге от России.Причём такие инициативные люди ,как Вы,болеющие за язык,могут этого просто не подозревать.Лич но я не хочу,чтобы наше великое государство развалилось на множество удельных княжеств.Надеюс ь,и Вы тоже.От этого не выиграет ни один народ,населяющи й Россию.
То,как языки используют политики,видно на примере Украины.Сейчас известно,кто и как создавал мову,и чем всё закончилось.Но эта отдельная тема.
Что касается современной школы,то,наскол ько я понимаю,и с русским языком всё стало значительно хуже.Такие времена,как любит говорить один телеведущий.
Ещё один вопрос. Всегда в общении на карельском звучали русские слова.Иногда с изменёнными окончаниями.Про сто потому,что не могло быть таких слов в карельском языке.Бывало - эти слова в русский приходили из какого-нибудь другого.Это нормальное явление.Предпол огается ли оставить их в языке?Или будет предпринята попытка убрать всё русское и заменить словами из других языков?Я этого не понимаю.
В последних строках своего послания хочу напомнить,что сегодня исполнилось 200 лет со дня Бородинской битвы.Историки не перестают спорить,кто победил:француз ы или русские?Нет однозначного ответа на этот вопрос,но подозреваю,что выиграл кто-то третий...
Всего доброго и извеняйте за дилетантские суждения и вопросы.Всем удачи.
Ответить
 
 
0 # Guest 03.09.2012 09:17
Добрый день, не вижу связи между латиницей и любовью к Родине. Ничего сложного в изучении латиницы нет, каждый школьник в России изучает один из иностранных языков на латинице, думаю, что это никак не влияет на его отношение к своей Родине или России вообще. В карельском сейчас, как и в русском языке, много заимствований. В карельский они приходят через русский язык, но, по большой части, они все заимстованны из европейских языков. Тут я больше переживаю за чистоту русского языка, это просто катастрофа, когда не придумывается ни одно свое слово. Пользуемся айподами, ноутбуками, ходим в гипермаркеты, которыми руководят топ-менеджеры и работают мерчендайзеры. Карельский - небольшой язык и такую проблему решить легче, а вот с русским все сложнее. Нет никакой терминологическ ой коммиссии, которая пыталась бы ввести в оборот новые слова на славянской основе. Поэтому полностью с Вами согласна, я тоже не понимаю, почему в русском языке нет новых русских слов.
с уважением, Ольга Гоккоева
Ответить
 
 
0 # Guest 09.09.2012 13:10
Доброго времени суток.К сожалению,свобо дного времени сейчас очень мало,поэтому просто поблагодарю за ответ и буду краток.Думаю ,что крайности в любом деле наносят только вред.Засилие иностранных слов-это плохо(все перечисленные Вами слова мне и многим другим не нравятся),но и полностью отказываться от заимствований не стоит.Так пытались поступать на Украине.Михаил Булгаков спрашивал в своё время одого из авторов украинского языка:
"Как по украински будет "кот"?
-"Кит"
-"А "кит"?
Автор обиделся и ушёл.Это не единственный пример.До таких анегдотичных ситуаций доводить не стоит.Если слово "самолёт" закрепилось в карельском с изменённым окончанием ,то зачем "велосипед изобретать"?На западе,к примеру,сейчас прижилось русское слово "силовики".Нет времени продолжать,в другой раз.Посмотрел фотографии с Вашего субботника.Удач и и труд на пользу.
Ответить
 
 
0 # Guest 09.09.2012 22:22
Добрый вечер, на самом деле, ситуация с карельским сейчас такая, что не так важно сколько заимствований, как важно то, чтобы говорили и писали, хоть на латинице. хоть на кириллице. Главное говорите и пишите по-карельски. Предлагаю продолжить дискуссию на карельском, я могу для Вас перейти и на кириллицу.
Ответить
 
 
0 # Guest 15.09.2012 18:44
Здравствуйте.Те рвех тейле.Да я бы с удовольствием,н о не справлюсь.А , что касается ситуации с языком,то,навер ное,Вы правы.Но проблема не только в языке. В 70х годах прошлого века в Ведлозерской школе было порядка 500 учащихся(точную цифру не помню).Сколько учится сейчас? Кто будет говорить по-карельски и по-русски?
Приведу ещё один пример из истории.На японских островах проживал древний народ - айны. По оценкам учёных появились там не позднее 15000 лет назад.Это были люди "европейской" внешности.Заним ались охотой,собирате льством,рыболов ством.По одной из версий,пришли туда с территории нынешней России(может родня?). Гораздо позднее на островах появились другие этнические группы ,ставшие японцами. Сейчас бы их назвали мигрантами.В результате продолжительных войн и дальнейшей политики властей,айны были практически уничтоженны(нем ногочисленные,к то сохранился,боль ше похожи на японцев).Есть туристические деревни для зарабатывания денег(наверное, "мирового масштаба").Науч или пару сотен "айнов" говорить на родном языке. Не берусь судить,наскольк о он "родной".Письме нность пытаются создать на латинице(хорошо не иэроглифами).Но ,думаю,уже поздно.Говорить некому.Такой вот грустный итог.
Пока не будут решаться проблемы демографии,неко нтролируемой миграции,нарком ании,пьянства,э кономики,ничего не изменится и с языком.Пока мы решаем,какой алфавит лучше,пора уже будет учить китайскую грамоту.
Такая ситуация не только в Карелии,но и во всей России.Особенно интенсивно вымирает северо-запад.А мы всё прошлое ругаем.
Попытался прочесть текст по-карельски,по лучилось не очень.Не только латиница виновата(хотя русскими буквами было бы легче),но и слов многих не помню.Был где-то словарь советских времён, нужно поискать. Может когда и по-карельски пообщаемся.Учит ься никогда не поздно.
Всего хорошего и удачи.
Ответить
 
 
0 # Guest 20.09.2012 18:48
Karjalan kielen kois piettih toine subotniekku 16.9. Passibot kaikile, ken tuli!
В Доме карельского языка был проведен второй субботник 16.9. Спасибо всем, кто пришел!
Ответить
 
 
0 # Guest 24.09.2012 09:59
Вчера 7 активистов, которые не смогли придти на субботник 16.9 опять активно поработали в будущем Доме карельского языка. Огромное им спасибо! Так маленькими шагами можно достигнуть больших целей! Egläi Karjalan kielen kos ruadoi 7 aktivistua. Suuret passibot heile. Oman kielen da kylän vuoh ruammo!
Ответить
 
 
0 # Guest 28.10.2012 18:19
Molo4at ken voitto auttua sures ruavos!Omua kieldu ei pie unohtua.Viljarv en rahvas ollah ulen ruadajat da vagevat...,kai dielot teile rodie huvin!!!Djumal abuu!
Ответить
 
 
0 # Guest 04.11.2012 00:41
Passibo hyvis sanois, minungi mieles Vieljärven rahvas ollah ruadajat
Ответить
 

Материалы о Карелии и не только

Jelena Bogdanova: “Kaččuo syvembäh…”
Midä hyviä oli luajittu karjalazih niškoi Rahvahallizen poliitiekan ministerstvas vuvvennu 2007? Mittumii kandurahvahii koskijoi programmoi todevutettih mennyt vuon da midä kačotah ruadua tänävuon? Sih nähte pagizutimmo ministran ...
Переписка продолжается…
Главе Ведлозерского сельского поселения В.В. Ефремову   Уважаемый Виктор Васильевич! Министерство сельского, рыбного и охотничьего ...