Откуда произошло название нашего села Ведлозеро - Vieljärvi? Что значит это слово, такое знакомое и такое родное? Все в нашем селе знают легенду о происхождении этого названия. Ехал, говорят, купец по ухабистой, каменистой дороге, заросшей по краям густым кустарником: кругом лес тянется далеко-далеко.

 

 

Я живу в старинном карельском селе Ведлозеро. С детства меня окружают много различных географических объектов: это и части села, и ламбушки, тропы и дороги, горы и пригорки, ручьи, речушки, острова, болота. И все они имеют названия, появились не случайно и, возможно, некоторые из них существуют уже века и давно пережили тех, кто их создал. Они - свидетельство прошлого нашего края.

И я, и мои односельчане не раз задумывались над тем, откуда произошло название нашего села Ведлозеро - Vieljärvi?

Что значит это слово, такое знакомое и такое родное? Все в нашем селе знают легенду о происхождении этого названия. Ехал, говорят, купец по ухабистой, каменистой дороге, заросшей по краям густым кустарником: кругом лес тянется далеко-далеко. Но вот в просвете между деревьями увидел он лесное озерко. Остановился купец, отдохнул на берегу, и пошел дальше. А вот ещё синяя полоска мелькнула - маленькая ламбушка недалеко, вот дорога круто сворачивает влево и уходит под гору. Посмотрел купец и глазам своим не верит: внизу ещё одно озеро раскинулось, конца и края не видать. "Viel järvi!" - воскликнул купец (что в переводе с карельского означает: "Ещё озеро!").
Но это всего лишь легенда. А что говорят учёные о происхождении топонима Ведлозеро (Vieljärvi)? Топоним этот очень древний, некоторые исследователи считают, что он восходит к какому-то саамскому языку, в топонимии Карелии существует целый саамский пласт. Многие географические названия расшифровываются при помощи саамского языка, но ничего определённого о происхождении топонима Ведлозеро (Vieljärvi ) не сказано. Однако существует связь с названием реки Видлица (Videle) , вытекающей из озера Ведлозеро, и населённого пункта, расположенного в её нижнем течении при впадении в Ладожское озеро.

Разъяснения по поводу этого названия дала мне Ирма Ивановна Муллонен. Она подтвердила связь между названиями Vieljarvi и Videle. В названии Videle, по ее мнению, можно выделить саамский суффикс -lе, с помощью которого образовываются в саамском языке отглагольные прилагательные. Это дает основание предположить, что и в топонимах Videl (Videlejärvi, Vieljärvi) основа vide (vite) может быть каким-то саамским глаголом, каким - пока неизвестно.

Многие из географических названий, которые я собрала, относятся к прибалтийско-финскому пласту. Об этом я узнала из книги Г.М. Керта и Н.Н. Мамонтовой "Загадки карельской топонимики. Рассказ о географических названиях Карелии" (Петрозаводск, 1976). Оказывается, карельские, вепсские и финские по происхождению топонимы построены по четким правилам. В роли таких топонимов чаще выступают сложные слова, первая часть которых - определение ко второй, а вторая – обычный географический термин.

Вот такие топонимы мне удалось собрать: со словом suari - остров: Salonsuari (Салоостров), Korbisuari, Korgeisuari, Jurgilansuari (Юргильский остров); со словом oja - ручей: Oravuoja, Turkanoja; со словом järvi - озеро: Nälmajärvi (Нялмозеро), Pamastanjärvi (озеро Памаст), Huabujärvi (Габозеро), Kukkajärvi (Куккозеро), Muzjärvi (Мужезеро), Mustujärvi (Чёрное озеро), Ahvoijärvi, Valgeijärvi (Белое озеро), Sargijärvi, Turamusjärvi; со словом jogi - река: Nälmänjogi (река Нялма), Vuohtanjogi (река Вохта), Pamastanjogi (река Памаст); со словом lambi - ламбушка: Rougulambi, Onnikkolambi, Varoilambi, Koiroilambi, Turkanlambi, N'akoilambi, Jurmakkolambi, Kahtetlammit, Rajalambi; со словом magi - гора, возвышенность: Trošinmägi, Kukkoilanmägi; со словом suo - болото: Ruočinsuo, Suurisuo, Tedrisuo, Suuri Tedrisuo, Salonsuo; со словом selgü - гора, возвышенность: Janoiselgü (Заячья гора, Каскесселъга; со словом niemi - мыс, наволок: Hauginiemi (Щукнаволок), Korbiniemi (Корбинаволок), Kirikköniemi (раньше) и Školanniemi (теперь), Ruisniemi (Рожьнаволок); со словом lahti - залив: Jänöilahti, Палалахта.

Интересно, что в названии деревни Ламбисельга обе части этого слова - географические термины: lambi - лесное озеро, selgü - возвышенность.

Конечно, хочется узнать причину выбора того или иного названия, ведь многие из ведлозерских топонимов вошли в Писцовые книги Обонежской пятины 1563 года. Почему, например, деревню назвали Заячья Селъга (Jänöiselgü)? Оттого ли, что здесь водилось много зайцев? А, может быть, название возникло на основе внешнего сходства объекта (сельги) с этим животными? Старожилы говорят, что зайцев там действительно было много.

Как сказано в уже упомянутой мной книге, "следует учитывать, что древние люди жили родами, и каждый род имел своим покровителем какое-либо животное, птицу или рыбу. Поэтому в топонимии Севера встречается много названий, обязанных своим происхождением культовым животным".

Топонимы Ведлозерья прибалтийско-финского происхождения ярко характеризуют природные особенности местности: обилие озёр, ламбушек, а также заливов, мысов, островов, болот и др.

В ведлозерских топонимах представлен растительный и животный мир нашего края: Huabujärvi - Габозеро (huabu - осина), Ruišniemi - Ржаной Наволок, Jänöilahti ('заячий залив'), Jänöiselgü - Заячья Сельга, Koivusuari (koivu - берёза), Varoilambi (воронья ламбушка), Oravuoja (беличий ручей), мыс Huabunenä (huabu - осина), мыс Pedäin 'okku (pedäi - сосна), N'akoilambi (n'akoi - репа), Tedrisuo (тетерево болото), Kuikanniemi (kuikka - гагара).

Есть "рыбные" названия: Hauginiemi - Щукнаволок, Ahvenjärмi (ahven - окунь), Särgijärvi (sargi - плотва).
В этих топонимах отражены те особенности, которые имели существенное значение для жизни и деятельности наших предков. Они предпочитали селиться на берегах озёр и рек. Из всех топонимов, собранных мной, в большинстве употреблены термины, связанные с понятиями водной системы (Rongulambi, Vuohtanjogi, Nälmäjärvi и другие). Поселения располагались и на возвышенных участках суши: встречаются термины mägi, selgü - гора, возвышенность.

От системы подсечно-огневого земледелия, когда валили лес, сжигали его и на этом месте сеяли, остались такие названия, как Палалахта - Palolahti (palo - огнище, сожжённая подсека, laht - залив), Каскессельга - Kaskesselgü (kaskes -подсека, selgü - возвышенность), Каскозеро.
Названия частей села (раньше это были отдельные деревни) более понятны. Например, деревня Речное Устье (Jovensuunkülä) расположена при впадении реки Вохты в озеро Ведлозеро. Название деревни Мельница (Melličöinkülä) произошло от расположенных в том селении нескольких мельниц. Сейчас от них, конечно же, осталось только название, самих мельниц уже давно нет. Название деревни Погост (Погостское) фигурирует в писцовых книгах XVI века. В энциклопедическом словаре сказано, что это была старинная административная единица, сохранявшаяся в Карелии до конца VIII века. Так называли крупное селение с церковью и кладбищем. До сих пор название Погост сохранилось за частью села. Деревня Заячья Сельга (Jänöiselgü) - тоже часть Ведлозера в Писцовых книгах названа Заячья Гора. Щукнаволок (Hauginiemi), Репное Озеро (N'akoilambi), Рожънаволок (Ruisniemi) - это тоже части села.

Школьный мыс Školanniemi назван так потому, что на нём находится школа. Раньше возле мыса стояла церковь, поэтому мыс назывался Церковной мыс - Kirikköniemi. Деревня Корбинаволок - Korbiniemi происходит от слова korbi - глухой еловый лес. Название Lageilahti от слова lagei - открытый, ровный, гладкий, Салоостров - Salonsuari назван так от слова salo - глушь, глухой лес.

Название самой большой горки в селе Ведлозеро Trošinmägi связано с именем собственным. У подножия горы раньше стоял домик, в котором жила учительница Мария Андреевна Дорофеева. Она начала работать в школе ещё в ЗО-е годы XX века. Мужа её звали Трофим (по-карельски Trošši). Отсюда и пошло название.

Из сборника "Родные сердцу имена" (2006 год)

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Комментарии   

 
0 # Guest 13.10.2010 11:04
Добрый день!
Очень хотелось бы познакомиться со сборником "Родные сердцу имена" и с его автором, тем более, что она- тёзка моей бабушки Дорофеевой Марии Андреевны.
С уважением, Курасов Олег Юрьевич.
Ответить
 
 
0 # Guest 17.10.2010 21:17
С этим сборником можно познакомиться в любой библиотеке Карелии... Можно заказать в Национальной библиотеке Карелии...
Автор статьи, а не сборника, Мария Дорофеева из Ведлозера...
Ответить
 
 
0 # Guest 18.10.2010 10:39
Константин, спасибо. К сожалению я проживаю в Санкт-Петербург е и не могу посетить библиотеку в Карелии.А автору статьи хотел сказать, что у моей бабушки не было мужа Трофима и горка названа не в его честь. Я это прекрасно знаю, т.к. детство прошло именно здесь. Здесь в школе начинала свою карьеру учителя физики и моя мать; здесь в хоре у Лёвкина пел мой отец.
С уважением Курасов О.Ю.
Ответить
 
 
0 # Виталий 22.06.2017 23:09
Спасибо автору за статью!
Забавно,но хотелось бы добавить еще одну версию происхождения названия села ,ее мне озвучила в свое время моя бабушка - с ее слов "viel" означает место на берегу озера ,где берут воду!То есть само название означало что то вроде " озеро с удобным местом для набора воды или спуском к воде"
Помню она еще затруднялась правильно подобрать определение это слова ( или части слова),но трактовала именно так....
Прошу простить если комментарий в чем то неуместен,но прочитал статью и вот воспоминания детства нахлынули,не смог не поделиться.
Еще раз спасибо за написанное и огромное спасибо тем людям ,которым небезразлична история села
Ответить
 

Материалы о Карелии и не только

Вместо навоза камни и мусор
Дорогие читатели! В газету обращаюсь от отчаяния. Надеюсь, что наше местное независимое издание напечатает мою статью.Я уже ...
Мы за чистый лес!
В сентябре по всей России прошёл месячник «Чистый лес» по уборке леса от хлама и мусора. ...