A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
Ведлозерское сельское поселение
Пряжинский национальный муниципальный район

<...> Взаимное обогащение культур советских народов при ведущей роли гуманистических идей русской культуры – таков продиктованный жизнью путь нашего культурного строительства, выдержавший историческое испытание.

С другой стороны, культурное развитие, оставаясь открытым для инокультурных, интернациональных влияний, не может не опираться на родные источники и корни. Это делает важным вопрос о правильном определении соотношений между составляющими национальной (этнической) культуры, среди которых на первое место заслуженно выдвигается язык с его многовековой историей и самобытностью.

В связи с этим среди нерешенных проблем нашего культурного развития особую остроту приобретает проблема бесписьменных языков. Она актуальна и для Карелии.

Как известно, предпринималось несколько попыток создать письменность на карельском языке. Но они кончались безуспешно по разным причинам, среди которых негласно всегда присутствовала и такая, как осторожность, даже настороженность по поводу возможной реакции сверху. И сейчас при обсуждении вопроса о перспективах бесписьменных языков, в том числе и карельского, можно услышать предупредительно-отрезвляющее: «Это вопрос политический».

Но ведь такое противоречит Конституции СССР, провозгласившей равенство народов и их языков. Откуда же настораживающие предупреждения? Почему создание письменности на языках ранее бесписьменных народов было завершено тем, что успели сделать в 20е и 30е годы, хотя бесписьменных языков оставалось немало?

Однозначно ответить на эти вопросы невозможно. Ясно одно: в 20е и 30е годы создать письменность на всех языках ранее культурно отстававших народов у нас не было возможности; не хватало средств, кадров, да и сами языки во многом оставались экзотическими с точки зрения их научного изучения. Затем началась война, принесшая разруху и новые бедствия. А к тому времени, когда раны войны были залечены и можно было вернуться к проблемам бесписьменных языков, появляется теория так называемых зональных языков и единого мирового языка в будущем, сформулированная И. В. Сталиным в ходе дискуссии 1950 года.

Теория провозглашала тезис о постепенном отмирании национальных языков как признаков этнических общностей, которые тоже якобы превратятся в историческую пыль. Именно с того времени указанная проблема приобретает ярко выраженную политическую окраску. Она становится небезопасной: зачем вдыхать новую жизнь в мелкие бесписьменные языки, если в перспективе не будет не только их, но и великих национальных языков? Тем более, когда перспектива указана на уровне «корифея».

Разумеется, эта теория не была принята очень многими учеными-гуманитариями. Тем не менее свое отрицательное воздействие она оказала: вопреки великим гуманистическим традициям в гуманитарной науке, заложенным крупнейшими умами самых разных народов, согласно которым ценность языка не определяется количеством говорящего на нем населения, в нашей науке (и не только в ней!) стало утверждаться высокомерие и пренебрежение по отношению к малым языкам. И это, безусловно, стало одной из острых проблем в развитии нашей многонациональной культуры, в подлинном приобщении малых народов к культурному обновлению.

<...> Языки и культуры умирали всегда, уступая место другим. Такова логика исторического движения. Речь идет лишь о том, чтобы не дать этим языкам и культурам исчезнуть бесследно в нашем-то веке науки и всеобщей грамотности.

Наша страна с ее богатым этническим составом и верностью великим гуманистическим принципам могла бы быть инициатором и в этом направлении. Для начала было бы неплохо, если бы в составе Академии наук СССР был создан отдельный Институт малых народов СССР, который бы возглавлял и практически проводил планомерную работу по комплексному описанию и изучению языков, культур, истории, фольклора и т. д. Прежде всего, бесписьменных народов.

В свете сказанного предложение о создании письменности на карельском языке – закономерный этап в культурном развитии народа. Другое дело, хочет ли сам народ этого или он, свободно владея другим языком, вполне удовлетворяет все свои умственные и практические потребности с помощью этого другого языка.

Что же касается чисто лингвистической проблемы, связанной с существенными различиями между основными диалектами языка, то она не должна быть препятствием на пути создания письменности. Диалект, близкий к финскому языку, может в качестве письменно-литературной формы пользоваться финским литературным языком, в то время как новая письменность, на мой взгляд, может быть создана на базе южно-карельского диалекта.

Аналогичным образом можно было бы решить вопрос и о письменности на вепсском языке. <...>

Независимо от того, как эти вопросы будут решены, наши вузы призваны проявлять реальную заботу о том, чтобы часть их выпускников была на деле ориентирована на изучение проблем культуры региона и края: языка, истории, фольклора и т.д. Филологический факультет университета планирует поставить эту работу на более серьезную основу начиная уже с будущего учебного года.

З. Тарланов,

профессор, заслуженный деятель науки Карельской АССР

Сайт Vedlozero.ru использует cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте.
Согласен