A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
Ведлозерское сельское поселение
Пряжинский национальный муниципальный район

Мое предложение

Я против того, чтобы сбрасывать со счетов карельский язык, как это было многие годы. Война, последующие годы сделали нашу республику многонациональной. Как для белорусов важен белорусский, для финнов – финский, для русских – русский, так и для нас, карелов, важен наш, карельский язык. Предлагаю в газете «Советская Карелия» (на финском языке) выпускать страничку на карельском языке. И подписчиков у газеты в этом случае будет больше, и одновременно мы будем читать и на карельском, и на финском языках

В. Тарасов, пос. Поросозеро.

 

Начните с букваря

В 1937 году я окончил первый класс в школе с обучением на карельском языке <...> Во втором классе и до зимних каникул третьего класса учился в школе, где занятия вели учителя, владеющие и карельским, и русским языками. <...> Многие учителя объясняли ученикам на их родном языке. Третий же класс, с зимних каникул, и четвертый окончил в финской школе. И везде дети быстро овладевали языками друг друга.

<...> Пора возрождать национальные школы или хотя бы группы с обучением на родном языке. А как это сделать? Думаю, начать надо с подготовки и издания букваря. Ф. Куйкин, пенсионер.

 

Необходимо «соломоново решение»

Карел по национальности, я с большим интересом слежу за важным разговором по карельскому языку. <...> Высказаны интересные точки зрения, вплоть до академических. Мне тоже хочется, исходя из личного опыта, высказаться по этому непростому вопросу.

В 30м году по окончании национальной школы на русском языке в селе Святнаволок поступил в финскую трудовую девятилетку в Петрозаводске. <...> То, что мы, уроженцы южной Карелии, сравнительно быстро освоились с финским языком, объясняется близостью карельских диалектов с финским языком. <...> При жизни В. И. Ленина в связи с образованием Карельской Трудовой Коммуны в 1920 г. в качестве второго языка был принят финский язык. И он неплохо служил и служит развитию национальной культуры нашей республики.

Разумеется, у меня, карела, идея создания и развития карельского языка не может не вызвать поддержки. При этом, на мой взгляд, следует определить в качестве ближайшей задачи воспитание у детей национального самосознания и советского патриотизма как этапа для обучения финскому языку. Что касается дальнейшего изучения, то это более сложная проблема: с одной стороны, мы имеем дело с недоразвитостью карельского языка, а с другой – существованием готового близкородственного языка. Надо иметь в виду и то, что создание карельской письменности, обучение карельскому языку, а также его дальнейшее развитие потребуют значительных сил и средств. <...>

Н. Гринин, член Союза журналистов СССР.


Сайт Vedlozero.ru использует cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте.
Согласен