A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
Ведлозерское сельское поселение
Пряжинский национальный муниципальный район

Готов оказать помощь

В статье «И русский, и финский…» автор усердно убеждает в необходимости сохранения финского языка как второго национального языка в Карелии.

Но мы, карелы, тысячелетиями сохраняли и передавали из поколения в поколение свой язык, обряды, веру, культуру, образ мыслей.

Да, карелы не имели письменности. Царизм держал их в положении, при котором легче управлять. Но ведь теперь не те годы – другое время.

Для карела родным языком не могут быть ни русский, ни финский.

Моими первыми учителями были финны. И очень благодарен им, особенно учителям Корзинской средней школы колхозной молодежи. Несерьезно ссылаться на отсутствие у карелов единого литературного языка.

Ветеран труда с 42–летним стажем (продолжаю работать и ныне), доброволец Великой Отечественной войны, коренной карел, прошу принять незамедлительные меры с тем, чтобы моему карельскому народу был дан родной язык. Сам же я владею русским, финским, карельским языками, преподавал их в школе с 1941 по 1966 год.

Готов оказывать посильную помощь.

Н. Балашов.

Ленинская правда. 1988. 22 декабря.

Не все продумано

Кому нужна карельская письменность? Думаю, прежде всего нужна ученым, их ведь так много. Пусть ученые возьмут другой профиль. Сколько денег на создание письменности уйдет, а кто будет учиться? По десять человек в классе? Надо разгружать классы в общеобразовательных школах, ведь там учеников по 40–45 человек, вторая смена. А мы еще им создадим искусственно карельскую письменность.

Я жила в Пряже, знала карельский язык, много у меня родственников карел, но чтобы комунибудь нужна была карельская письменность, не слыхала. Никому. 37 лет проработала в детской поликлинике № 1, и чтобы взрослые разговаривали с детьми покарельски, не слыхала. Думаю, раз уж взялись ученые, то сделают. Но надолго ли?

Я человек чувствительный и добрый. Думаю, что с карельской письменностью не все продумано.

Воронина, читательница.

Ленинская правда. 1988. 22 декабря.

Учтите и мое мнение

Учтите и мой голос, когда будете решать вопрос: изучать ли карельский язык? Я карелка, мне 57 лет, но разговариваю на карельском языке только со своей матерью. Следующие поколения родственников вообще не понимают покарельски. Вопрос: кому же нужен карельский язык? Кругом слышна русская речь, да по радио еще и финская.

Из–за слабого знания русского языка страдала всю жизнь, а многие мои одноклассники оставались до 3 лет в одном классе сидеть. Многие не смогли дальше школы идти учиться.

Благодаря тому, что другие предметы мне давались хорошо, кроме русского языка, я все же окончила техникум, но тот, где давали стипендию с тройками.

А это результат того, что мое поколение не знало русского языка, а только карельский, в школу начали ходить и учиться пофински, а с началом войны, с 8–10 лет, порусски. Родители не могли тоже помочь.

Вот поэтому я против изучения карельского языка. Мы учимся в русских школах, живем рядом, в одних домах. Мне приходилось ездить по всей Карелии. Где бы ни была, везде нужен был русский язык, а не карельский. Покарельски меня хорошо понимали в Калевальском и Лоухском районах, в других же – Олонецком, Пряжинском, Паданах – очень плохо, не говоря уже о Шелтозере. Не лучше ли основательно изучить финский и русский языки? Думается, это будет точнее и лучше, чем пустая трата времени и средств на создание карельской письменности. Нам же, людям в возрасте, говорящим покарельски, немного уже отпущено, мы можем разговаривать без письменности. А молодежи я бы посоветовала хорошенько изучить русский, а также финский язык — он же является близким языком и для карелов, и для финнов, и эстонцев. Прошу простить, если что не так написала. У.Д. г. Петрозаводск.

Ленинская правда. 1988. 22 декабря.

Сайт Vedlozero.ru использует cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте.
Согласен