A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
Ведлозерское сельское поселение
Пряжинский национальный муниципальный район

В Карелии прошел международный семинар «Сохранение и развитие карельского и финского языков в условиях глобализации». Участники семинара познакомились с европейским опытом сохранения языков меньшинств в Европе, в частности, ирландского языка и деятельности ирландского сообщества «Pobal» (Северная Ирландия), а также роли межграничного сотрудничества, неправительственных организаций в сохранении миноритарных языков.

В ходе работы семинара была представлена также информация о мерах государственной поддержки карельского и финского языков в республике. В рамках реализации бюджетных целевых программ проводятся мероприятия, направленные на работу с семьей с целью сохранения языковой преемственности, повышения мотивации у детей и молодежи к изучению языков, заочные конкурсы сочинений для обучающихся, изучающих карельский и финский языки, конкурсы творческих работ для детей, конкурсы среди журналистов национальных редакций, конкурсы семей. Регулярно реализуются мероприятия в рамках Международного дня родных языков, Дня карельской и вепсской письменности, Дней родственных финно-угорских народов.

Среди мер государственной поддержки карельского, вепсского и финского языков в числе приоритетных остается издательская деятельность на карельском, вепсском и финском языках, в том числе издание периодической печати. В Карелии выходит шесть наименований газет и журналов.

В рамках региональной целевой программы государственной поддержки карельского, вепсского и финского языков на 2006-2010 годы издано 44 наименования книг, 9 СD-дисков. С целью сохранения топонимических названий населенных пунктов на карельском и вепсском языках в местах традиционного проживания карелов и вепсов изготовлено и установлено 77 фасадных вывесок и 75 дорожных указателей для 7 муниципальных районов Карелии.

С целью обеспечения юридической, социальной и экономической защиты карельского языка в 2009 году утвержден План комплексных мероприятий «Развитие карельского языка в Республике Карелия на 2009 – 2020 годы». В Плане определены стратегические цели и задачи языкового планирования карельского языка, развития литературы, искусства, творчества, книгоиздательской деятельности, СМИ в республике.

Особое внимание уделяется развитию приграничного сотрудничества Карелии и Финляндии, оказывается государственная поддержка мероприятиям международного уровня. В 2011 году в Карелии состоятся международные курсы карельского языка в селе Ведлозеро, презентация перевода Нового Завета на собственно карельском наречии карельского языка в деревне Вокнаволок и Петрозаводске.

Внимание участников семинара было обращено также и на вопросы образования, в частности, изучения языков в образовательных учреждениях и применения новых технологий в изучении языков. Учителя карельского и финского языков отмечают, что в связи с принятием новых федеральных государственных образовательных стандартов сокращается количество часов на изучение языков в школе. Преподавателей высшей школы беспокоит сокращение количества бюджетных мест в высших учебных заведениях гуманитарного профиля. По причине низкой заработной планы не все выпускники готовы приступить к работе по специальности, например, в качестве воспитателей детских садов.

Одной из методик изучения языков меньшинств А.Пасанен, координатором проекта «Языковое гнездо» (Финляндия), была презентована методика языкового погружения или «языкового гнезда», которая активно применяется в Финляндии и странах Скандинавии при изучении детьми саамского языка. В ситуации, когда на языке не говорят в семье, и семья утрачивает лидирующую роль в передаче языковых традиций, языком, как показывает практика, овладеть сложно.

Участники семинара подчеркнули, что в сохранении языков меньшинств необходима консолидация усилий и тесное сотрудничество органов власти, местного самоуправления, государственных и общественных институтов. Только при понимании значения сохранения языков меньшинств, являющихся частью мирового культурного наследия, их удается сохранить.

Второй день семинара прошел в Пряжинском национальном муниципальном районе. Гости познакомились с опытом сохранения и использования языка и традиционной культуры карелов-ливвиков, посетили местные учреждения культуры и образования, познакомились с исторической деревней Кинерма.

Участники семинара согласились, что необходимым условием сохранения любого народа является то, чтобы представители этого народа сами стремились сохранить свой язык и чувствовали ответственность за будущее своих народов. Языки требуют материальной и финансовой поддержки и участия государства в решении этих вопросов. Если это совпадает, языки удается сохранить.

Организаторами мероприятия выступили Совет Европы, Министерство регионального развития Российской Федерации при поддержке Совета НПО при Председателе Законодательного Собрания Республики Карелия, Государственного комитета Республики Карелия по вопросам национальной политики, связям с общественными и религиозными объединениями, Некоммерческого Партнерства «Карельский ресурсный Центр общественных организаций» и Общества «Финляндия - Россия».

 

Сайт Vedlozero.ru использует cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте.
Согласен