A A A Ц Ц Ц Ц

ШРИФТ:

Arial Times New Roman

ИНТЕРВАЛ:

х1 х1.5 х2

ИЗОБРАЖЕНИЯ:

Черно-белые Цветные
Ведлозерское сельское поселение
Пряжинский национальный муниципальный район

Красочное издание – настенный календарь на 2010 год на карельском языке, одновременно выполняющий роль информационного справочника, – вышел в свет в середине ноября. Это третий ежегодный альманах, в подготовке которого приняли участие активисты двух общественных организаций карелов – «Nuori Karjala» («Молодая Карелия») и «Karjalan Rahvahan Liitto» («Союз карельского народа»), а также кафедра карельского и вепсского языков Петрозаводского государственного университета.

Календарь на карельском языке на 2010 год 

Самый первый календарь общественников был посвящён православным традициям карелов в прошлом и настоящем, второй рассказывал о культуре карельской кухни, о рецептах приготовления особо популярных карельских блюд. Тематика нового календаря выбрана не случайно. По словам руководителя издательского проекта, председателя РМОО «Nuori Karjala» («Молодая Карелия») Натальи Антоновой, содержание календаря построено на презентации деятельности более чем 20 организаций, среди которых – общественные объединения карелов, творческие коллективы, учреждения образования, науки и культуры – те столпы, на которых сегодня держится карельский язык и современная культура карелов по обе стороны границы. Особенно примечательным является то, что презентация каждой из организации сопровождена контактной информацией, что наверняка подогреет интерес пользователей, поможет получить обратную связь и расширит сферы языкового и культурного сотрудничества. 

Проведена большая организационная работа по поиску заинтересованных партнеров, спонсоров. Особое внимание уделено общественной работе самих карелов и тому, какой свою деятельность видит молодежь. 

На страницах альманаха нашло отражение диалектное многообразие карельского языка. Здесь звучит vienankarjala, livvinkarjala, lyydinkarjala и tverinkarjala. Авторы проекта постарались подчеркнуть то, что такой приём вполне естественен и перспективен для этнической консолидации карелов. Вступительный материал цитирует настроение создателей. «Полагаем, что данное издание станет контактной сетью в сотрудничестве тех, кто находится в движении, кто сохраняет свой национальный идентитет, кто продвигает свою мысль. Надеемся, что на страницах календаря его обладатель найдёт нужную и своевременную информацию… Это наш карельский мир, стены и порог нашего дома. В его центре – многообразный, для каждого свой и красивый язык. Без языка сердце пустое, стены ветхие…»

Большой интерес к проекту проявили общественные организации карелов Финляндии, которые оказали благотворительную помощь. Это «Karjalan Sivistysseura ry» (Карельское просветительское общество), «Karjalan Kielen Seura ry» (Общество карельского языка), «Lyydilainen Seura ry» (Людиковское общество), «Tverinkarjalaisten ystävät ry» (Друзья тверских карелов). Издание поддержало «M.A. Castrenin seura ry» (Общество М.А. Кастрена) и «Helsingin yliopiston Ylioppilaskunnan Sukukansavaliokunta» (Комитет родственных народов Студенческого союза Хельсинского университета). Издание будет распространяться на территории Республики Карелия, Тверской области и Финляндии. Карельский календарь может стать хорошим и нужным подарком родным и близким.

Сайт Vedlozero.ru использует cookies, которые сохраняются на Вашем компьютере. Нажимая СОГЛАСЕН, Вы подтверждаете то, что Вы проинформированы об использовании cookies на нашем сайте.
Согласен