• (8 814 56) 34-534
  • с. Ведлозеро, ул. Совхозная, д. 7.
  • vedadmin@rambler.ru
  • Пн-пт 9:00 - 17:00
ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
ВЕДЛОЗЕРСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ
ПРЯЖИНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУНИЦИПАЛЬНЫЙ РАЙОН
РЕСПУБЛИКА КАРЕЛИЯ

Газета «Vieljärven ikkunat»

Газета Ведлозерского сельского поселения «Vieljärven ikkunat» (“Ведлозерские окна”). Формат - A3, 8 полос, ч/б. Выходит один раз в месяц. Первый выпуск газеты вышел 25 марта 2011 года. Издатель, верстка и дизайн - Андреев Константин. Главный редактор - Надежда Стафеева. E-mail редакции: admin@vedlozero.ru

Художники, ученые и общественники вместе творили в Ведлозере


В начале сентября десант художников, ученых-языковедов и общественников из Карелии, Финляндии и Эстонии высадился в Ведлозере, чтобы, ударив из орудий культуры и искусства, укрепить в старинном карельском селе моду на карельский язык. Участники проекта «Живые деревни», который совместно реализуют «Нуори Карьяла» и Хельсинкский университет, решили одеть местных жителей в футболки с модными карельскими надписями, а банальный поход в магазин сделать приятной тренировкой знаний карельского языка. Приятной – потому что, общаясь с продавцом на карельском, каждый получил в подарок льняной пакет с надписью «Pagize minun kel karjalakse». Практически во всех магазинах села названия продуктов теперь дублируются на русском и карельском.

Начало акции получилось ярким. В еще недостроенном Доме карельского языка на осеннюю ярмарку собралось порядка ста сельчан и гостей Ведлозера. Не только приобрести недорогую одежду можно было в этот день, но и принять участие в мастер-классах по нанесению на футболки карельских надписей и по правильному ношению карельского костюма. Рита Кемппайнен нарядила эстонку Мерит в костюм 12 века, показав, как правильно крепить фибулу, и в какой очередности надеваются аксессуары и предметы гардероба. А художники Хейди Хяннинен и Валттери Халметоя увлекли детей рисованием – вместе придумывали забавные фразы на карельском и изображения, которые красками наносили на футболки. Одна девушка решила подарить своему парню футболку со смыслом: «Jaša suvaiččou Kat’ua», ее подруга решила выразить патриотические чувства в отношении родного села – «Mašoi suvaiččou Vieljärvie».

Хейди и Валттери вообще не знали отдыха в эти дни. Их главным делом стала стена магазина «Северное сияние». Теперь каждого, кто въезжает в Ведлозеро, встречают карельские орнаменты и народная мудрость на языке коренного народа. Местные дети и волонтеры Дома карельского языка помогали художникам в их творчестве. Целью акции как раз и было вовлечение местных жителей в сотворчество.

А пока художники творили, в селе развернулась настоящая исследовательская работа: финские и эстонские студенты финно-угроведы Тиина, Мерит, Маркус и Сампса под руководством гуру финно-угристики профессора Янне Саарикиви интервьюировали местных жителей, выведывая названия «микрорайонов» села и других достопримечательностей и социально-важных объектов. Все это делалось не из любопытства, но с практической целью – сделать указатели. Плотник Павел Притуп подготовил деревянные указатели, а участники проекта изготовили надписи из подручных материалов. Получилось экологично, научно и с художественной точки зрения совсем недурно. Очень скоро сельчане и в особенности туристы смогут лучше ориентироваться на просторах Ведлозера.

Не бездельничали в эти дни известный в Карелии музыкант Арто Ринне и арт-менеджер из Финляндии Анне Сииртола. Вместе с участниками ансамбля «Селяночка» они готовили основу для социально ориентированного музыкального клипа, который изобличает проблемы села и предлагает их решение. Учащиеся местной школы также получили домашнее задание подумать о тематике клипа. В ноябре музыканты вновь приедут в Ведлозеро, чтобы доделать начатое.

Настоящим гвоздем программы ярмарки стал литературный клуб под руководством журналиста и арт-менеджера Натальи Ермолиной. Местные любители поэзии и гости читали стихи собственного сочинения и финно-угорских авторов на языке оригинала. Профессор Саарикиви декламировал на удмуртском, президент Молодежной ассоциации финно-угорских народов Сампса Холопайнен читал венгерские и вепсские стихи, а молодой исследователь Маркус Юютинен блистал знанием саамской поэзии. При этом чтецы сопровождали свои выступления краткими рассказами о поэтах на карельском языке. Местные жители не ударили в грязь лицом, не только прочитав стихотворения, но и спев несколько песен. Все выступления были записаны на видеокамеру, и часть из них выложена в Интернете. Было решено продолжить работу литературного кружка.

В рамках проекта «Живые деревни» под руководством менеджера в сфере культуры Светланы Кольчуриной будут также изготовлены лингводеревья, которые расширят педагогический инструментарий учителей карельского языка Ведлозерской школы.

Ведлозеро активисты выбрали неслучайно. Здесь много инициативных, неравнодушных людей. Село прославилось строительством Дома Карельского языка, издается своя газета «Vieljärven ikkunat». Село уже является примером двуязычия, но сов-местными усилиями позиции карельского языка можно сделать еще сильнее.

© 2011-2019 Ведлозерское сельское поселение. Все права защищены.

  Создание и поддержка сайта - веб-студия КОНСТАНТА 

Поиск